猫头鹰

首页 » 常识 » 预防 » 察诗中国故乡的倩影译者高天之鹰
TUhjnbcbe - 2020/12/17 19:10:00

察哈尔察汉陀螺

察诗中国:故乡的倩影

蒙译汉译者:高天之鹰

那个地方是那么遥远

洁白的浩特宛如画卷

生命中思念到极至的是呵

是我远方故乡的倩影

闪现闪现在长空的那边

遥望遥望天边的草原

乳白的毡房婉若白莲

手捧乳汁敬向苍天

祈祷孩儿远行平安

一生留守在故乡的母親呵

您的身影依然在我梦中闪现

遥望遥望无际的苍穹

无边的蔚兰山川连绵

永远*牵梦绕梦绕*牵

是我心底的故乡呵

是我永远永远的思念

是我永远永远的思念

巴里坤

高天之鹰

博尔塔拉草原还是很遥远遥远远在天边

思念中的察哈尔故乡与博尔塔拉长相连

历史上大*悲壮西迁尘烟未尽犹在昨天

美若鲜花的乌兰一直是察乡人深深思念

走出很远很远回望正蓝正蓝绵延的蓝天

西迁的路很长很长梦一样望也望不到边

苍鹰般的意志走过苍茫走过千山秋草*

伊犁河畔驻足戍边屯垦功勋卓著昭日月

历史的画卷镌刻着那一部西迁悲壮史篇

我爱你梦中察哈尔故乡苍穹的蔚兰无边

揪心的念你察哈尔故乡草原辽阔和坦荡

我在博尔塔拉草原把日月拉得很长很长

故乡的倩影会在长空那一边彩虹般闪现

于年8月23日

于呼和浩特初稿

察哥点评:毫无疑问,察哈尔民歌《故乡的倩影》,是一首怀念故乡的歌。它流传在察哈尔草原地区,也流传在博尔塔拉蒙古。它唯美好听地把在遥远天边的思念之情,拉到了我们面前。说它是察哈尔西迁新疆博尔塔拉几百年的思乡心情,也不为过。二百多年的口口相传,让歌词早已经淡化了戍边和战争的硝烟。但在流畅的旋律中,却永远隐藏着一丝淡淡的忧伤,让人不能自已。

几年前,第一次听到这首歌,我就认定它绝对是写察哈尔西迁故事的。是以西征、西迁*人为背景的歌。经过曾经的边防*人高天之鹰的蒙译汉,更加让我坚信这种感觉。这种悲壮的西迁,驻守的边关,故乡的思念,民族的大义,国家的意志,可能也只有*人才体会的更为真实。

添加察哥兰草

1
查看完整版本: 察诗中国故乡的倩影译者高天之鹰