察哈尔察汉陀螺
察诗中国:故乡的倩影
蒙译汉译者:高天之鹰
那个地方是那么遥远
洁白的浩特宛如画卷
生命中思念到极至的是呵
是我远方故乡的倩影
闪现闪现在长空的那边
遥望遥望天边的草原
乳白的毡房婉若白莲
手捧乳汁敬向苍天
祈祷孩儿远行平安
一生留守在故乡的母親呵
您的身影依然在我梦中闪现
遥望遥望无际的苍穹
无边的蔚兰山川连绵
永远*牵梦绕梦绕*牵
是我心底的故乡呵
是我永远永远的思念
是我永远永远的思念
巴里坤
高天之鹰
博尔塔拉草原还是很遥远遥远远在天边
思念中的察哈尔故乡与博尔塔拉长相连
历史上大*悲壮西迁尘烟未尽犹在昨天
美若鲜花的乌兰一直是察乡人深深思念
走出很远很远回望正蓝正蓝绵延的蓝天
西迁的路很长很长梦一样望也望不到边
苍鹰般的意志走过苍茫走过千山秋草*
伊犁河畔驻足戍边屯垦功勋卓著昭日月
历史的画卷镌刻着那一部西迁悲壮史篇
我爱你梦中察哈尔故乡苍穹的蔚兰无边
揪心的念你察哈尔故乡草原辽阔和坦荡
我在博尔塔拉草原把日月拉得很长很长
故乡的倩影会在长空那一边彩虹般闪现
于年8月23日
于呼和浩特初稿
察哥点评:毫无疑问,察哈尔民歌《故乡的倩影》,是一首怀念故乡的歌。它流传在察哈尔草原地区,也流传在博尔塔拉蒙古。它唯美好听地把在遥远天边的思念之情,拉到了我们面前。说它是察哈尔西迁新疆博尔塔拉几百年的思乡心情,也不为过。二百多年的口口相传,让歌词早已经淡化了戍边和战争的硝烟。但在流畅的旋律中,却永远隐藏着一丝淡淡的忧伤,让人不能自已。
几年前,第一次听到这首歌,我就认定它绝对是写察哈尔西迁故事的。是以西征、西迁*人为背景的歌。经过曾经的边防*人高天之鹰的蒙译汉,更加让我坚信这种感觉。这种悲壮的西迁,驻守的边关,故乡的思念,民族的大义,国家的意志,可能也只有*人才体会的更为真实。
添加察哥兰草